I had a good laugh when I read over WorldLingo’s translation of Rain City Guide in Russian.
“Interview with John Mudd of Inside Real Estate” became “Interview with John Mudd Real Estate Guts.” There were a bunch of other funny issues with the translation, but that was my favorite.
I’m yet to find a good Russian-to-English translator (or even one that is usable). Anyone out there know of one that works?
Here are the one’s I’m aware of:
I know one that works – as a simultaneous translator in Washington. But what you really need is someone out-of-work to do it. Isn’t there a large Russian demographic in Seattle to choose from? It’s cold for sure, I bet they would translate for donuts and Seattle’s Best coffee…
🙂
Anna,
I’m pretty sure you can outsourse students from Russia to do translation of all your content. You can try Ukraine or Belorussia – their rates might be much less 😉 BTW, the first time I saw your picture I thought “no way she is American” – prijatno vstretit’ zemlyachku da eshe i na takom bloge 🙂
What a good idea!! for some reason using students for translation didn’t occur to me…
Thank you for kind words, priyatno vstretitsya, ostavlyaite kommentarii
🙂
Pleasure is all mine 🙂 So far this is one of the best real estate blogs out there – at least I didn’t find ay better yet 🙂 Good job!
Pingback: Seattle’s Rain City Real Estate Guide » No entiendo su lengua (I don’t understand your language)
Pingback: Closing the Translation Loop | Rain City Guide | A Seattle Real Estate Blog...